Upcoming Days

New Texts arriving in the evening of April 17, 2024!

Event Information:

  • Wed
    27
    Mar
    2024

    Great Wednesday. Our Holy Mother Matrona of Thessalonica.

    Great Week. Abstention from meat and foods that contain meat. According to liturgical prescriptions, the Divine Liturgy is not celebrated today.

     

    MATINS ON GREAT WEDNESDAY MORNING

    Troparion, Tone 8

    Behold the Bridegroom cometh in the middle of the night;* and blessed is the servant whom He shall find watching,* but unworthy is he whom He shall find in slothfulness.* Beware, then, O my soul, and be not overcome by sleep,* lest you be given over to death and shut out from the Kingdom.* But rise up and cry aloud: Holy, holy, holy are You, O God:* through the Theotokos have mercy upon us. (3)

    Sessional Hymn I, Tone 3

    The harlot drew near to You, and poured myrrh onto Your feet* mingled with her tears, O Lover of mankind,* and at Your command she was delivered from the foul stench of her wicked deeds.* But the ungrateful disciple, though he breathed Your grace,* rejected it and clothed himself in filth,* out of love of money, selling You.* Glory to Your loving-kindness O Christ.

    Glory… Now…

    The harlot drew near to You, and poured myrrh onto Your feet* mingled with her tears, O Lover of mankind,* and at Your command she was delivered from the foul stench of her wicked deeds.* But the ungrateful disciple, though he breathed Your grace,* rejected it and clothed himself in filth,* out of love of money, selling You.* Glory to Your loving-kindness O Christ.

    Sessional Hymn II, Tone 4

    Deceitful Judas, consumed by his love of money,* pondered how he might betray You, O Lord, the Treasury of Life.* Intoxicated by this madness he hastened to the Jews* and said to the transgressors:* “What will you give me, and I will deliver Him to you to be crucified ?”

    Glory… Now…

    Deceitful Judas, consumed by his love of money,* pondered how he might betray You, O Lord, the Treasury of Life.* Intoxicated by this madness he hastened to the Jews* and said to the transgressors:* “What will you give me, and I will deliver Him to you to be crucified ?”

    Sessional Hymn III, Tone 1

    To You the harlot lamented, O compassionate Lord;* ardently wiping Your pure feet with the hair of her head,* and groaning from the depth of her heart saying:* “Cast me not from You, O my God, nor loathe me,* but accept me in penitence, and save me,* for You alone are the Lover of mankind.”

    Glory… Now…

    To You the harlot lamented, O compassionate Lord;* ardently wiping Your pure feet with the hair of her head,* and groaning from the depth of her heart saying:* “Cast me not from You, O my God, nor loathe me,* but accept me in penitence, and save me,* for You alone are the Lover of mankind.”

    Gospel

    John 12:17-50

    Canon

    Ode 3

    Irmos: You have established me on the rock of faith,* and You have emboldened my mouth against my enemies.* For my spirit rejoices when I sing: there is none as holy as our God* and none more righteous than You, O Lord.

    Glory be to You, our God, glory be to You.

    In vain does the Sanhedrin of the transgressors gather together with evil intent, to sentence You the Redeemer to be condemned O Christ, to whom we sing: You are our God, and there is none more holy than You, O Lord.

    Glory… Now…

    The wicked assembly of the transgressors, with souls filled to overflowing with hatred for God, contemplates how to kill the righteous Christ, to whom we sing: You are our God, and there is none more holy than You, O Lord.

    Katavasia: You have established me on the rock of faith,* and You have emboldened my mouth against my enemies.* For my spirit rejoices when I sing: there is none as holy as our God* and none more righteous than You, O Lord.

     

    Kontakion, Tone 4

    More than the harlot have I sinned, O Good One,* yet never have I offered You flowing tears.* But in silence I fall down before You,* and beseeching You with love I kiss Your most pure feet,* that as Master, You may grant me remission of sins;* Wherefore I cry to You,* O Saviour, deliver me from the filth of my works.

    Ikos

    The woman who was once a harlot, became suddenly chaste, and hating the shameful works of sin and the pleasures of the flesh, she thought upon her deep disgrace and the judgment of torment that awaits harlots and those defiled, of whom I am the first, wherefore I am afraid, yet mindlessly I continue in my evil ways. But the woman who was a harlot, filled with fear, made haste and came crying to the Redeemer: “O Lord, merciful Lover of mankind, deliver me from the filth of my works.

     

    Ode 8

    Irmos: Whereas the command of the tyrant prevailed, and the furnace of old was heated sevenfold,* the flames did not burn the children,* who having trampled underfoot the decree of the king, cried aloud:* “O all you works of the Lord, praise the Lord and supremely exalt Him throughout all ages.”

    Glory be to You, our God, glory be to You.

    The woman poured precious myrrh upon Your divine and royal head, O Christ, and laid hold of Your pure feet with her defiled hands and cried aloud: “O all you works of the Lord, praise the Lord and supremely exalt Him throughout all ages.”

    Glory be to You, our God, glory be to You.

    She who was guilty of sin, washed the feet of her Creator with tears and wiping them with the hairs of her head, received forgiveness for all that she had done in life, and cried aloud: “O all you works of the Lord, praise the Lord and supremely exalt Him throughout all ages.”

    Let us bless the Father, Son, and Holy Spirit: the Lord!

    Through the holy action of grace, the grateful woman was delivered by salvific sorrow and the fountain of her tears; washed clean by her confession, she was not ashamed but cried aloud : “O all you works of the Lord, praise the Lord and supremely exalt Him throughout all ages.”

    Now…

    Through the holy action of grace, the grateful woman was delivered by salvific sorrow and the fountain of her tears; washed clean by her confession, she was not ashamed but cried aloud : “O all you works of the Lord, praise the Lord and supremely exalt Him throughout all ages.”

    We praise, we bless, and we worship the Lord, hymning and supremely exalting Him throughout all ages!

    Katavasia: Whereas the command of the tyrant prevailed, and the furnace of old was heated sevenfold,* the flames did not burn the children,* who having trampled underfoot the decree of the king, cried aloud:* “O all you works of the Lord, praise the Lord and supremely exalt Him throughout all ages.”

     

    The Magnificat is not chanted.

     

    Ode 9

    Irmos: Come let us magnify the undefiled and most holy Mother of Emmanuel* with pure souls and undefiled lips.* and through her let us bring our prayer to the Child she has born:* spare our souls, O Christ God, and save us.

    Glory be to You, our God, glory be to You.

    He who has revealed himself to be foolish and envious in his wickedness, with a word sold the blessed gift, the gift by which the woman obtained release from the debt of her sins; thus has Judas wickedly stolen the grace of divine love. From this spare our souls, O Christ God, and save us.

    Glory be to You, our God, glory be to You.

    Having gone to the lawless rulers, Judas said: “What will you give me, if I deliver to you Christ whom you seek?” In exchange for gold, he has rejected fellowship with Christ. From this spare our souls, O Christ God, and save us.

    Glory… Now…

    O the blindness and shame of the love of money! From whence did you forget all that has been taught to you, that your soul is of more value than the world! For in despair, you have hanged yourself. From this spare our souls, O Christ God, and save us.

    Katavasia: Come let us magnify the undefiled and most holy Mother of Emmanuel* with pure souls and undefiled lips.* and through her let us bring our prayer to the Child she has born:* spare our souls, O Christ God, and save us.

     

    Hymn of Light, Tone 3

    Sung slowly with compunction

    Your bridal chamber do I see all-adorned, O my Saviour, yet I have no wedding garment that I may enter therein. Make the robe of my soul to shine forth, O Giver of Light, and save me. (3)

    At the Praises

    Tone 1

    Praise Him for His mighty acts,* praise Him according to the multitude of His greatness.

    O Son of the Virgin, the harlot recognized You to be God,* having committed sins worthy of tears, weeping she prayed to You:* “Loose me from my debt as I unloosen my hair.* Love me who loves You, though rightly I am deserving of Your loathing,* that with the publicans I may entreat You,* O Benefactor and Lover of mankind.”

    Praise Him with the sound of trumpet,* praise Him with the psaltery and harp.

    The harlot mingled precious myrrh with her tears* and poured it upon Your most pure feet, kissing them;* and straightway You justified her.* Grant also to us forgiveness,* O You who have suffered for our sake, and save us.

    Praise Him with timbrel and dance,* praise him with strings and flute.

    When the sinful woman brought myrrh,* the disciple come to an agreement with the exceedingly wicked.* She rejoiced to pour forth that which was very precious,* while he made haste to sell the One who is above all price.* She acknowledged Christ as Lord,* while he severed himself from the Master.* She was set free, but Judas became a slave of the enemy.* Grievous was his impudence! Great was her repentance!* Grant such repentance also to me, O Saviour* who suffered for our sake, and save us.

    Praise Him with tuneful cymbals, praise Him with cymbals of jubilation.* Let every breath praise the Lord.

    O the wretchedness of Judas!* He saw the harlot kiss Your feet, and deceitfully plotted to betray You with a kiss.* She loosed her hair and he was bound a prisoner by his fury,* bearing in place of myrrh the stench of evil:* for envy does not know how to prefer that which is profitable.* O the wretchedness of Judas.* From this deliver our souls, O God.

    Tone 2, Glory…

    The sinful woman hastened to buy precious myrrh,* with which to anoint You, O Benefactor,* and she cried out to the merchant:* “Give me myrrh that I may anoint Him* who has cleansed me from all my sins”.

    Tone 4, Now…

    Drowning from sin, she found in You a haven of salvation,* and pouring out myrrh mingled with her tears, she cried aloud to You:* “Lo, You are He that awaits the repentance of the sinful.* O Master, save me from the waves of sin* for the sake of Your great mercy.”

    Aposticha

    Tone 6

    Today Christ comes to the house of the Pharisee,* and the sinful woman draws near and falls down before Him, crying:* “Behold me who am sunk in sin,* despairing on account of my deeds,* yet not rejected from Your compassionate goodness.* Grant me, O Lord, the remission of my wicked deeds, and save me.

    In the morning, fill us with Your love; we shall exult and rejoice all our days.

    The harlot stretched forth her hair before You, O Master,* while Judas stretched forth his hands to the lawless ones:* she did so, to receive forgiveness; and he, to receive money.* Wherefore we cry aloud to You who was sold and has set us free:* O Lord, glory be to You.

    Give us joy to balance our affliction for the years when we knew misfortune. Show forth Your work to Your servants; let Your glory shine on their children.

    The woman draws near, defiled by the stench of sin,* to shed tears upon Your feet, O loving Saviour, proclaiming Your Passion.* “How can I look upon You, O Master?* For You have come to save the harlot.* I am dead, raise me up from the depths,* as You raised Lazarus from the tomb on the fourth day.* Accept me in my wretchedness, O Lord, and save me.

    Let the favour of the Lord be upon us: give success to the work of our hands, give success to the work of our hands.

    Filled with despair on account of her life,* by reason of her well known ways,* she came to You, bearing myrrh, and cried aloud:* “Harlot though I am, cast me not out,* O You who were born of the Virgin;* despise not my tears, O Joy of the angels;* but receive me in penitence, O Lord,* and reject me not who have sinned against Your,* for the sake of Your great mercy.”

    Tone 8, Glory… Now…

    O Lord, the woman who had fallen into many sins,* perceiving Your divinity,* took upon herself the part of a myrrh-bearer,* lamenting, before Your burial she brought sweet-smelling myrrh to You.* “Woe is me,” she said, “for the night burns me with the lust to fornicate in the dark and moonless night of sin.* Accept the fountain of my tears, O You who bring the waters from the clouds to the sea.* Incline Your ear to the groaning of my heart, O You who in Your ineffable self-emptying* have bowed down the heavens.* I shall kiss Your most pure feet and wipe them with the hairs of my head,* the feet whose sound Eve heard at dusk in Paradise,* and hid herself in fear.* Who can fathom the multitude of my sins and the abyss of Your judgments, but You?* O Saviour of my soul, despise me not, Your handmaiden,* O You who without measure are merciful.

     

     

    LITURGY OF THE PRESANCTIFIED GIFTS ON GREAT WEDNESDAY EVENING

    At Psalm 140

    Tone 1

    Lead my soul forth from prison* that I may give thanks to Your name.

    O Son of the Virgin, the harlot recognized You to be God,* having committed sins worthy of tears, weeping she prayed to You:* “Loose me from my debt as I unloosen my hair.* Love me who loves You, though rightly I am deserving of Your loathing,* that with the publicans I may entreat You,* O Benefactor and Lover of mankind.”

    The just shall gather around me* when You have been good to me.

    The harlot mingled precious myrrh with her tears* and poured it upon Your most pure feet, kissing them;* and straightway You justified her.* Grant also to us forgiveness,* O You who have suffered for our sake, and save us.

    Out of the depths I cry to You, O Lord;* O Lord, hear my voice!

    When the sinful woman brought myrrh,* the disciple come to an agreement with the exceedingly wicked.* She rejoiced to pour forth that which was very precious,* while he made haste to sell the One who is above all price.* She acknowledged Christ as Lord,* while he severed himself from the Master.* She was set free, but Judas became a slave of the enemy.* Grievous was his impudence! Great was her repentance!* Grant such repentance also to me, O Saviour* who suffered for our sake, and save us.

    Let Your ears be attentive* to the voice of my prayer.

    O the wretchedness of Judas!* He saw the harlot kiss Your feet, and deceitfully plotted to betray You with a kiss.* She loosed her hair and he was bound a prisoner by his fury,* bearing in place of myrrh the stench of evil:* for envy does not know how to prefer that which is profitable.* O the wretchedness of Judas.* From this deliver our souls, O God.

    Tone 2

    If You mark iniquities, Lord, who can stand?* But with You forgiveness is that You may be revered.

    The sinful woman hastened to buy precious myrrh,* with which to anoint You, O Benefactor,* and she cried out to the merchant:* “Give me myrrh that I may anoint Him* who has cleansed me from all my sins”.

    Tone 6

    I have waited for You as You have commanded; my soul patiently relies on Your promise,* for it has trusted in the Lord.

    Drowning from sin, she found in You a haven of salvation,* and pouring out myrrh mingled with her tears, she cried aloud to You:* “Lo, You are He that awaits the repentance of the sinful.* O Master, save me from the waves of sin* for the sake of Your great mercy.”

    From the morning watch until night* let Israel trust in the Lord.

    Today Christ comes to the house of the Pharisee,* and the sinful woman draws near and falls down before Him, crying:* “Behold me who am sunk in sin,* despairing on account of my deeds,* yet not rejected from Your compassionate goodness.* Grant me, O Lord, the remission of my wicked deeds, and save me.

    For with the Lord there is mercy, and with Him there is plentiful redemption;* and He shall redeem Israel from all its iniquities.

    The harlot stretched forth her hair before You, O Master,* while Judas stretched forth his hands to the lawless ones:* she did so, to receive forgiveness; and he, to receive money.* Wherefore we cry aloud to You who was sold and has set us free:* O Lord, glory be to You.

    1. Praise the Lord, all the nations;* proclaim His glory, all you people.

    The woman draws near, defiled by the stench of sin,* to shed tears upon Your feet, O loving Saviour, proclaiming Your Passion.* “How can I look upon You, O Master?* For You have come to save the harlot.* I am dead, raise me up from the depths,* as You raised Lazarus from the tomb on the fourth day.* Accept me in my wretchedness, O Lord, and save me.

    Strong is the love of the Lord for us;* eternally will His truth endure.

    Filled with despair on account of her life,* by reason of her well known ways,* she came to You, bearing myrrh, and cried aloud:* “Harlot though I am, cast me not out,* O You who were born of the Virgin;* despise not my tears, O Joy of the angels;* but receive me in penitence, O Lord,* and reject me not who have sinned against Your,* for the sake of Your great mercy.”

    Tone 8, Glory… Now…

    O Lord, the woman who had fallen into many sins,* perceiving Your divinity,* took upon herself the part of a myrrh-bearer,* lamenting, before Your burial she brought sweet-smelling myrrh to You.* “Woe is me,” she said, “for the night burns me with the lust to fornicate in the dark and moonless night of sin.* Accept the fountain of my tears, O You who bring the waters from the clouds to the sea.* Incline Your ear to the groaning of my heart, O You who in Your ineffable self-emptying* have bowed down the heavens.* I shall kiss Your most pure feet and wipe them with the hairs of my head,* the feet whose sound Eve heard at dusk in Paradise,* and hid herself in fear.* Who can fathom the multitude of my sins and the abyss of Your judgments, but You?* O Saviour of my soul, despise me not, Your handmaiden,* O You who without measure are merciful.

    Prokeimenon I, Tone 4

    To the God of heaven give thanks* for His love endures forever.

    verse: Give thanks to the God of gods, for His love endures forever.

    Reading I

    Exodus 2:11-22

    Prokeimenon II, Tone 4

    Your love, O Lord, is eternal,* do not discard the work of Your hands.

    verse: I thank You, Lord, with all my heart.

    Reading II

    Job 2:1-10

    Gospel

    Matthew 26:6-16